30 неделя: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Наталия (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Запись работы группы 2-й класс СВШДН. == Медитация недели == == Подстрочник == == Запись г…») |
Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== Медитация недели == | == Медитация недели == | ||
<poem> | |||
Es sprießen mir im Seelensonnenlicht | |||
Des Denkens reife Früchte, | |||
In Selbstbewußtseins Sicherheit | |||
Verwandelt alles Fühlen sich, | |||
Empfinden kann ich freudevoll | |||
Des Herbstes Geisterwachen, | |||
Der Winter wird in mir | |||
Den Seelensommer wecken. | |||
</poem> | |||
== Подстрочник == | == Подстрочник == | ||
<poem> | |||
Это говорит мне в души солнца свете | |||
Мышления зрелый плод, | |||
В самосознания бытии гарантии | |||
Преобразовывают все чувства себя, | |||
Ощущать могу я радости полон | |||
Осени духа пробуждение, | |||
Зима будет во мне | |||
Души лето пробуждать. | |||
</poem> | |||
== | == Перевод Бориса Старостина == | ||
<poem> | |||
Мне в солнечном душевном свете | |||
Взрастают мы́шления зрелые плоды, | |||
В уверенность самосознанья | |||
Преображаются все чувства. | |||
И радостно могу я ощутить, | |||
Как осень пробуждается духовно: | |||
Зима во мне разбудит лето | |||
Моей души. | |||
</poem> | |||
== Дополнительные материалы == | == Дополнительные материалы == | ||
Строка 18: | Строка 43: | ||
[[Категория:Записи работы групп]] | [[Категория:Записи работы групп]] | ||
[[Категория: | [[Категория:Медитации недели]] |
Текущая версия на 23:21, 28 октября 2020
Медитация недели[править | править код]
Es sprießen mir im Seelensonnenlicht
Des Denkens reife Früchte,
In Selbstbewußtseins Sicherheit
Verwandelt alles Fühlen sich,
Empfinden kann ich freudevoll
Des Herbstes Geisterwachen,
Der Winter wird in mir
Den Seelensommer wecken.
Подстрочник[править | править код]
Это говорит мне в души солнца свете
Мышления зрелый плод,
В самосознания бытии гарантии
Преобразовывают все чувства себя,
Ощущать могу я радости полон
Осени духа пробуждение,
Зима будет во мне
Души лето пробуждать.
Перевод Бориса Старостина[править | править код]
Мне в солнечном душевном свете
Взрастают мы́шления зрелые плоды,
В уверенность самосознанья
Преображаются все чувства.
И радостно могу я ощутить,
Как осень пробуждается духовно:
Зима во мне разбудит лето
Моей души.