30 неделя: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Dzeaman (обсуждение | вклад) м |
Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== Медитация недели == | == Медитация недели == | ||
<poem> | |||
Es sprießen mir im Seelensonnenlicht | |||
Des Denkens reife Früchte, | |||
In Selbstbewußtseins Sicherheit | |||
Verwandelt alles Fühlen sich, | |||
Empfinden kann ich freudevoll | |||
Des Herbstes Geisterwachen, | |||
Der Winter wird in mir | |||
Den Seelensommer wecken. | |||
</poem> | |||
== Подстрочник == | == Подстрочник == | ||
== Перевод Бориса Старостина == | |||
<poem> | |||
Мне в солнечном душевном свете | |||
Взрастают мы́шления зрелые плоды, | |||
В уверенность самосознанья | |||
Преображаются все чувства. | |||
И радостно могу я ощутить, | |||
Как осень пробуждается духовно: | |||
Зима во мне разбудит лето | |||
Моей души. | |||
</poem> | |||
== Дополнительные материалы == | == Дополнительные материалы == |
Версия 08:57, 26 октября 2020
Медитация недели
Es sprießen mir im Seelensonnenlicht
Des Denkens reife Früchte,
In Selbstbewußtseins Sicherheit
Verwandelt alles Fühlen sich,
Empfinden kann ich freudevoll
Des Herbstes Geisterwachen,
Der Winter wird in mir
Den Seelensommer wecken.
Подстрочник
Перевод Бориса Старостина
Мне в солнечном душевном свете
Взрастают мы́шления зрелые плоды,
В уверенность самосознанья
Преображаются все чувства.
И радостно могу я ощутить,
Как осень пробуждается духовно:
Зима во мне разбудит лето
Моей души.