Молитва преданности: различия между версиями

875 байт добавлено ,  15:46, 6 марта 2020
м
Нет описания правки
м
Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии
м
Строка 1: Строка 1:
== Текст на русском ==
<poem>
Что бы ни пришло, что бы ни принес мне наступающий час, никакой страх не может смягчить, облегчить неизвестное.  
Что бы ни пришло, что бы ни принес мне наступающий час, никакой страх не может смягчить, облегчить неизвестное.  
Грядущее я ожидаю в совершеннейшем внутреннем покое с глубочайшей тишиной в сердце.
Грядущее я ожидаю в совершеннейшем внутреннем покое с глубочайшей тишиной в сердце.
Страх, опасения парализуют наше развитие. Волны страха отбрасывают поддержку, которая уже стремится в наши души из Будущего.  
Страх, опасения парализуют наше развитие. Волны страха отбрасывают поддержку, которая уже стремится в наши души из Будущего.  
Преданность тому, что называют Божественной мудростью происходящего, уверенность в необходимости свершающихся событий, в их так или иначе благом воздействии, - все это, выраженное в словах, ощущениях и идеях, составляет настроение МОЛИТВЫ ПРЕДАННОСТИ.
Преданность тому, что называют Божественной мудростью происходящего, уверенность в необходимости свершающихся событий, в их так или иначе благом воздействии, - все это, выраженное в словах, ощущениях и идеях, составляет настроение МОЛИТВЫ ПРЕДАННОСТИ.
Мы должны искоренить в наших душах страх и ужас перед тем, что выступает нам навстречу из Будущего.
Мы должны искоренить в наших душах страх и ужас перед тем, что выступает нам навстречу из Будущего.
Необходимо усвоить себе невозмутимость ко всем чувствам и ощущениям, и, пребывая в полном душевном равновесии, ожидать грядущее, каким бы оно ни было, - ибо оно суждено нам исполненным мудрости Мировым Водительством.
Необходимо усвоить себе невозмутимость ко всем чувствам и ощущениям, и, пребывая в полном душевном равновесии, ожидать грядущее, каким бы оно ни было, - ибо оно суждено нам исполненным мудрости Мировым Водительством.
Это то, чему человек должен сегодня научиться: строить жизнь, исходя из чистого доверия к непрестанной помощи Духовного Мира.  
Это то, чему человек должен сегодня научиться: строить жизнь, исходя из чистого доверия к непрестанной помощи Духовного Мира.  
Воистину, это то единственное, что сегодня еще может помочь нам, и поможет, если мужеству не суждено исчезнуть.  
Воистину, это то единственное, что сегодня еще может помочь нам, и поможет, если мужеству не суждено исчезнуть.  
Будем же воспитывать и утверждать нашу волю: каждое утро и каждый вечер стремиться к внутреннему пробуждению.
</poem>


Будем же воспитывать и утверждать нашу волю: каждое утро и каждый вечер стремиться к внутреннему пробуждению.
== Оригинальный текст на немецком ==
<poem>
Was auch kommt, was mir auch die nächste Stunde, der nächste Tag bringen mag:
Ich kann es zunächst, wenn es mir ganz unbekannt ist, durch keine Furcht ändern.
Ich erwarte es mit vollkommenster innerer Seelenruhe, mit vollkommener Meeresstille des Gemütes.
Durch Angst und Furcht wird unsere Entwicklung gehemmt;
wir weisen durch die Wellen der Furcht und Angst zurück, was in unsere Seele aus der Zukunft herein will.
Die Hingabe an das, was man göttliche Weisheit in den Ereignissen nennt,
die Gewissheit, dass das, was da kommen wird, sein muss,
und dass es auch nach irgendeiner Richtung seine guten Wirkungen haben müsste,
das Hervorrufen dieser Stimmung in Worten, in Empfindungen, in Ideen,
das ist die Stimmung des Ergebenheitsgebetes.
</poem>


[[Категория:Медитации]]
[[Категория:Медитации]]